I) Dictionnaire Bélisle de la Langue Française au Canada par Louis-Alexandre Bélisle, 1957
Je viens de découvrir à mon grand étonnement que je possède l'un des premiers dictionnaires du français québécois! J'ai hérité de cet ouvrage gigantesque de mon grand-père. Malgré son vieil âge le livre est relativement en bon état, inutile de dire qu'il est très précieux pour moi.
II) Petit Larousse illustré 1990
C'est mon bon vieux dictionnaire pas trop épais, qui se glissait bien dans mon sac lorsque je devais faire des productions écrites à l'école. Il n'est pas très complet, mais il contient beaucoup de noms propres ce qui était bien utile pour écrire mes sujets amenés.
III) Nouveau dictionnaire des synonymes - Larousse 1997
Je viens de découvrir ce dictionnaire dans ma bibliothèque, toujours pratique, mais j'ai plutôt tendance à consulter les synonymes avec antidote. C'est plus rapide qu'avec la version papier.
IV) Larousse Multimédia Encyclopédique 1996
C'est un Larousse sur cd-rom assez ancien. La partie des noms propres est la plus intéressante, chaque nom est illustré et quelques fois on a même accès à des séquences vidéo.
V) Une panoplie de dictionnaires médicaux
Mes parents sont infirmiers, donc j'ai accès à plusieurs ouvrages de ce genre.
VI) Dictionnaire anglais/français et espagnol/français
Je n'ai pas réussi à les trouver, mais ils doivent bien être quelque part dans le fond de mon garde-robe.
C'est à peu près tout en ce qui concerne mes dictionnaires. Je devrais faire bientôt l'acquisition de la dernière édition du Petit Robert. Il paraît que cela peut toujours être commode quand on entreprend un bac en linguistique...
Bienvenue dans ce blogue créé dans le cadre d'un cours de l'Université du Québec à Chicoutimi!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire